Cum de a învăța 5 limbi simultan și nu-l în bară
Formare / / December 19, 2019
Alena Dudarets
Profesor de spaniolă și engleză, un fan al învățării limbilor străine independente și poliglotă care aspiră.
Bună, numele meu este Alena, am 25 de ani și vreau să fiu un poliglotă. Conform calculelor mele, în curând voi fi bun sau foarte bun de a vorbi șapte limbi, nu inclusiv rusă și ucraineană. Dacă nu dai în bară. In acest articol voi discuta despre cum să predau cinci limbi, în același timp, pentru că în acest moment am doar această experiență.
1. Nu toate dintr-o dată
Sunt acum în limba engleză, spaniolă, italiană, portugheză și turcă.
Aici, la o dată merită menționat faptul că toate aceste limbi au apărut în viața mea, nu ieri și nu în același timp. Am învățat dintr-o dată limba engleză în școală, după școală, face un pic de mine, să mă pun accent britanic și „sus curat“ gramatica.
Spaniolă mă predau la 13 de ani și în ziua de azi. Până la aproximativ 2010, l-am învățat ceva de genul, uneori, 5-6 luni, nu a putut deschide notebook-uri, dar acele zile sunt plecat, iar în noiembrie anul trecut, am trecut cu succes examenul DELE C1. Și engleză și spaniolă eu predau timp de aproape șapte ani. Asta este, chiar și atunci când eu nu le fac, ei sunt încă aici cu mine, pentru că le-am împărtăși cu alții.
Am făcut mai multe încercări de a învăța italiană. Primul a fost în vârstă de 14 ani și a durat timp de aproximativ trei săptămâni, pentru care, cu toate acestea, am putea umple un notebook și jumătate la 96 de coli. Destul de ciudat, cunoștințele dobândite în câteva săptămâni recuperat aproape complet la câteva ore după 9 ani când am început să învețe din nou italiană. Cu toate acestea, cea mai mare parte a muncii mele a venit în vara anului 2015, când am fost de trei luni, mai degrabă intens predate în Eroilor Italian Language limba maraton. Până la sfârșitul verii am putut menține conversație oră cu un vorbitor nativ, cu toate că, desigur, am avut greșeli și ispanizmy.
Eu știu din Turcia un pic din copilarie. Ei bine, „Eu știu“, am putea comanda întotdeauna un suc de masă și de portocale și să găsească drumul lor în Turcia, ea a cunoscut o mulțime de cuvinte aleatoare, dar gramatica nu este cunoscută deloc. În primăvara anului trecut, am început să-l repare, aflat în ultimul moment, unele afixe și câteva cuvinte noi. Dar de vară am aruncat din Turcia.
Portugheză braziliană, am început să predea în ianuarie, același maraton de limbă. El mi sa arătat mai dificil italiană, portugheză, deoarece chiar și mai asemănătoare cu spaniolii, și foarte dificil de controlat, astfel încât spaniolii nu au intervenit.
Prin urmare, nu putem spune că eu predau toate aceste limbi în același mod și cu aceeași intensitate. Dacă n-aș fi dorit să C2, apoi în engleză și spaniolă ar trebui doar să mențină, dar nu la studiu. Acum mă pregătesc pentru un examen de limba engleză la nivel C1, așa că a trebuit să se așeze din nou pentru manuale. Dar, de exemplu, spaniolă nu este de mine atârnă examene, așa că în ultimul timp am citit un roman de Mario Vargas Llosa (Mario Vargas Llosa) și scrie într-un caiet totul nou și interesant, și rap, împreună cu Calle 13.
2. YouTube
Poate crezi că mă sfătuiesc să uit o mulțime de clipuri video pe YouTube. Aceasta, desigur, dar vreau să spun un pic despre alta. O parte integrantă a limbilor mele de dezvoltare a devenit canalul pe YouTube. Am început să-l ia în 2013, a postat un video în care eu pot vorbi cu o săptămână mai târziu italian de studiu (de fapt, o săptămână și trei săptămâni, timp de nouă ani înainte). Am postat primul meu film în limba spaniolă la sfârșitul anului. El are acum mai mult de 20.000 de puncte de vedere, un canal mai mult de 700 de abonați, dintre care majoritatea - hispanici.
Acum, de îndată ce încep să învețe orice limbă, aproape imediat am scrie în acest film limbă și răspândirea la canal. Chiar dacă mass-media nu vine și nu a lăsat un comentariu (era, și, probabil, va fi turcesc), după un timp voi lua celălalt video, iar apoi voi fi fericit pentru a compara rezultatele și progresul. Eu corespund cu oameni în comentarii, și apoi unele chiar comunica în Skype și Facebook. Un astfel de prieten, recent m-am dus în Argentina carte poștală cu zăpadă, și el nu a putut obține suficient!
3. săpunuri
Rolul seriei în învățarea mea limbă nu poate fi overemphasized. Datorită "Sex and the City" pentru engleză, "Wild Angel" - pentru Argentina spaniol meu, Las Aparicio - pentru mexican Spaniolă, Avenida Brasil - pentru că am stăpânit portugheză braziliană, pur și simplu ma uit la un episod după altul cu rusul subtitrări.
De fapt, circuitul meu este foarte simplu: în cazul în care limba la nivel primar, este în valoare de uitam de spectacol cu subtitrare în limba rusă. În cazul în care nivelul mediu al limbii (aproximativ B2) - fără subtitluri, dacă sunt disponibile. În orice caz, chiar și cu subtitrări utilitatea lor este de necontestat, pentru că ascultați un număr infinit de mare de vorbire reale. Filmul - este de asemenea mare, dar problema este că nu aveți timp pentru a recupera, așa cum s-a încheiat deja.
Principalul lucru pe aici, probabil, că spaniolii mi sa părut la Înfățișarea chineză mandarină, înainte de m-am uitat peste 80 de serie „Wild Angel“, fără traducere și subtitrare.
4. lectură extensivă
lectură extensivă - acest lucru este atunci când citiți un volum mare de literatură interesantă pentru tine, care nu se produce mai mult de 5-10 cuvinte necunoscute pe pagină. Lectura de plăcere. Adică, vreau să spun că, dacă sunteți doar incepand de a învăța limba spaniolă, apoi să ia imediat „Un veac de singurătate“ - acest lucru nu este, probabil, cea mai bună idee. In cele mai multe limbi populare pot fi găsite adaptat cartea pentru toate nivel fără dificultate, dar în general, cu A2 și B1, este posibil de a participa la căutarea unui scriitor care scrie cu ușurință și interesant.
Engleza mea și spaniolă ar fi foarte diferită dacă nu aș fi citit-le teanc de cărți.
Aceasta este în ciuda faptului că am citit foarte neglijent, eu sunt prea leneș să fie ales în dicționar: dacă sensul este clar, că am fost întâmplă. Deși acum, după atât de multe cărți au fost citite pe larg, în cele din urmă am citit și utilizarea Notepad intensiv, stilou și marcator. De multe ori, nu scrie doar cuvinte sau fraze, ci o întreagă propoziție sau paragraf cu aceste cuvinte și combinații, precum și să le aloce în markerul de carte. În același mod întotdeauna am de lucru cu articolele - acestea nu sunt atât timp cât cartea, nu am timp pentru a fi leneș cu ei.
5. Cultură și Context
Dacă mă întrebați de ce predau aceste limbi, am răspuns că este pentru că îmi place ei. Și îmi place nu numai ei, ci, de asemenea, multe dintre țările în care vorbesc. Și în aceste țări, am bucura de multe ori alimente, literatura, muzica - indiferent. De aceea, voi găsi întotdeauna, așa cum am folosi limba, chiar dacă posibilitatea de a intra în țară nu. Și orice text, fiecare podcast, fiecare melodie pentru mine ar fi de mai multe ori mai util decât poking aleatoriu la cuvintele de pe Memrise. Adică, n-am nimic împotriva Memrise, și dacă este cineva la locul de muncă, atunci amenda lui. Chiar m-am acolo crea uneori seturi de greu să-și amintească cuvinte. Dar pentru mine, aceasta abordare este, din păcate, nu funcționează. Aproape că nu-mi amintesc cuvintele din context. Am nevoie de un text de dialog, situația, și chiar mai bine - o pereche de exerciții după aceea.
6. Tipul de percepție
Acest lucru este foarte important. La acea vreme, am realizat că nu am audial. Abilitățile mele vorbind înaintea mea abilitate de ascultare înțelegere. Pentru a memora un cuvânt nou la ureche, am auzit-o de zeci de ori, și, uneori, mai mult. Și nu faptul că îmi amintesc corect. Prin urmare, este absolut nu a lucrat pentru mine pentru a învăța limba arabă egipteană metoda Pimsleur.
Pe de altă parte, încerc de la bun început de învățare a limbilor străine pentru a asculta podcast-uri și emisiuni TV ceas, la ureche mi te obișnui cu sunetul. Și cel mai bun mod de a ne aminti de mine - să vadă și să scrie de mână.
Spaniolă - o limbă pe care eu sunt cel mai lung studiat în mod independent și în mod conștient. Deci, pentru mine este acum există o a cincea carte pe 96 foi, și care nu iau în considerare toate înregistrările de pe A4. Dar aici trebuie să înțelegem că, dacă audial, ceva pentru tine în acest fel poate deveni o pierdere de timp. Dar dacă sunteți o lungă perioadă de timp, aproape nici un folos să învețe limba, fără a scrie nimic de mână, atunci cred că - poate aici și minciunile motiv.
7. Limba timp de trei luni
Limba nu poate fi învățat în trei luni, dacă nu sunteți un geniu. Dar vă puteți crea o bază foarte bună sau chiar du-te la nivelul B1 (depinde de sursa de date).
În general, revenind la tema cele cinci limbi simultan. De când am fost implicat în Eroilor de limbă, m-am implicat activ într-o singură limbă de trei luni: mai degrabă să treacă rapid un tutorial de bază, să învețe de bază gramatica, a asculta o mulțime de podcast-uri, multe scrie pe site-uri ca italki.com și polyglotclub.com, încercați de mai multe ori pentru a vorbi cu mass-media pentru o lungă perioadă de timp, vizionarea personalizate video. Dacă da, atunci am citit cartea adaptat. Și toate acestea in cantitati mari.
Alte limbi la acel moment am fost făcut în fundal. Dacă există un tutorial, apoi du-te încet prin el, filme de ceas din când în când să comunice cu vorbitori nativi în Skype (atunci când există o stare de spirit), ascult la radio, și podcast-uri. După trei luni, am încercat limba principală „problemei în domeniu“, adică încep să-l absoarbă pe cultura și doar pentru a discuta. Apoi, după ceva timp, eu pot prelua pentru limba intens, dar, în general, încerc să predau aici intervale.
În general, învățarea cinci limbi, în același timp - este foarte greu psihologic.
Prin urmare, în vara am de gând să se retragă de la învățarea activă portugheză și italiană, pentru a face loc consumatoare de energie franceză. Franceză am învățat în mod activ timp de câteva luni, în 2012, pe cont propriu, fără a fi atât de experiență în studiul limbilor (spaniolă nu contează - ea într-adevăr cel mai limba apreciaza tot ceea ce i-am cunoscut, chiar și slavă mine, așa că nu li se acordă), astfel încât prima dată când voi lucra la lectura și pronunția.
În toamna germană a adăugat, pe care am predat timp de șapte ani la școală, și pe care am ceva de genul nivelul A1. În general, truc este că în acest an am decis să aducă în minte toate limbile cu care m-am ocupat cu Nu am nevoie să-și petreacă timp de învățare regulile de citire, conjugarea verbului „a fi“ și tema „My de familie. " Desigur, eu nu pot citi până la sfârșitul anului „Madame Bovary“, în original, dar există o șansă ca principal obiectiv meu - să vorbească în limba germană - se va realiza.
De ce toate astea?
Ei bine, în primul rând, e frumos. Dar, serios, am un milion de motive. De exemplu, recent am citit un roman de clasă detectiv de doi scriitori catalani care nu au transferat nici engleza, nici rusă, și, cel mai probabil, nu vor fi transferate. Și nu pot să descrie modul în care m-am bucurat cunoștințele sale de limbă spaniolă în timpul lectură.
Și nu voi uita cum hostelul la Vilnius, m-am dus la bucătărie pentru a face ceai, a văzut o perioadă de trei mexicani și a decis să vorbească cu ei. A fost greu să decidă, pentru că tocmai am auzit că au vorbit spaniolă, dar că sa spus, era imposibil să se audă. Dar temerile mele au dovedit nefondate. La început au fost surprinși și a întrebat de ce am studiat spaniola. Având în vedere că în acele zile am practică se întâmplă cu privire la o dată sau de două ori pe an, nu am fost foarte ușor de spus, dar am dispersat rapid, și ei cu mine încercând să vorbească încet și nu este utilizat Slang.
Vă puteți imagina că o engleză nativ surprins că vorbesc limba lor, și să-l admire? Ce ai spune-i că te iubesc Kasabian, și el e ca, „Wow, știi Kasabian, cine ar fi crezut!„Și cu America Latină am acest lucru se întâmplă tot timpul. În italiană și Lusofonia (vorbitoare de limbă portugheză) cultură, până când am scufunda, dar, în general, tot ceea ce este același lucru.
Dar cel mai tare - este în Turcia pentru a urmări reacția personalului sala de mese sau restaurant când vii și ordine toate turcesc.