9 dezgustător împrumut în limba rusă
Formare / / December 19, 2019
Împrumutând - este procesul de stăpânirea limbii de cuvinte sau fraze dintr-o altă limbă. De asemenea, numit împrumut un cuvânt sau o expresie în sine.
Procesul de adoptare a unui singur vocabular limbă a unei alte limbi (acest fenomen este numit uneori asimilare) a fost întotdeauna și va fi înconjurat de controverse, care se amestecă până luptători pentru „discurs pur“.
Apropo, „puritatea“. În 1970, lingvistul american Einar Haugen a propus conceptul de „ecologie a limbajului“, care descrie relația dintre limbă și mediul său. Dacă urmați declarațiile de știință, devine evident că, pentru a nega necesitatea de împrumut prost, deoarece acestea sunt o parte integrantă a dezvoltării și îmbunătățirea limbă.
Cu toate acestea, totul este bine cu moderatie. Există cuvinte cu un sens lexical unic, luate pe durată nedeterminată lexicală „închiriere“, care nu au și nu au analogii în limba rusă: autentificare, podcast, fotbal, monitor și alte. Iar unele dintre cuvintele oamenilor utiliza pentru a căuta mai inteligent, mai modern sau pur și simplu diferit.
În acest articol vom încerca să înțelegem de ce, de fapt, se pare ridicol.
1. Productions
Buzzword din mass-media, care este auzit de toți. Sound-producție, de pre-producție, post-producție. Termenul este folosit în industria de film, muzică, software-ul și multe altele. Lipsa de jetoane - în inutilitatea, deoarece este încă neclar, ceea ce nu este plăcut cuvântul „producție“.
2. vorbire
Push inteligibila, poate fi una, dar nu toate vorbire știință de carte este disponibilă.
3. Hendmeyd
Dacă ne numim pălărie dulce tricotate cu „hendmeyd“, ea nu a oprit încălzirea, dar sunetul nu este foarte similar celui de acasă. Gândiți-vă la asta.
4. Feedback
Imaginați-vă: aveți de gând să cumpere ceva într-un magazin online, doriți să verificați experiența clienților, și să vină într-o secțiune „Feedback“. Ar fi ciudat și nefiresc. Atâta timp cât atare nu am văzut, dar marketing au folosit atât de des acest cuvânt, chiar și în relațiile cu clienții (bazate pe experiența personală) că apariția sa în scris nu este departe. Este mai bine să folosim termenul „feedback-ul“ sau „comentarii“.
5. credință
„Doar sari strălucească o față.“ Se pare că oamenii care spun „față“ în loc de „față“, vorbind în acest fel. Remarcă despre cuvântul „control al feței“: aceasta dintr-o bucata termenCine are dreptul să existe ca atare, deoarece poartă o semnificație unică și nu are analogii în limba rusă.
6. adepți
Ei bine. Să ne atunci vom spune „sabskraybery“. Sunteți de acord? Nu uita despre cuvântul „abonat“ - are o istorie bogată, care datează mai multe abonamente la ziare în secolul al XVIII-lea.
7. cepe
Fără să zicem tediousness, într-un aspect pragmatic engleză sună bine, dar în limba rusă există un analog remarcabil de „imagine“, înlocuind că nu am văzut nici un sens, din motive estetice.
8. Laytovy
Da, cuvântul este universal (echipament laytovaya de sarcină laytovaya). Dar cum arată neorganichno cu alte expresii. În plus, în fiecare caz, este posibil să se selecteze un adecvat sinonim.
9. securitate
Gardianul de la Grocery - securitate, paza - agent de pază, garda de corp - securitate. În opinia mea subiectivă, în cazul în cuvinte limba rusă suficient, fiecare dintre care îndeplinește funcția sa, nu există nici un sens practic pentru a le înlocui cu ceva patetic de sondare a militanților.
Ponderea în comentarii, care Drawing enerva. Repere incluse în noua colecție.
Pentru a scrie bine - este o abilitate utilă, și de a dezvolta nu este atât de dificil. Cel mai bun mod - prin "inițială„Free și bineînțeles abrupt cu privire la scrierea creativă editori Layfhakera. Veți găsi o teorie, multe exemple și teme. Dreptul - va fi mai ușor pentru a îndeplini sarcina de testare și să devină autorul nostru. Abonează-te!