Interviuri cu dezvoltatori TranslateIt
Makradar De Tehnologie / / December 19, 2019
Nu atât de mult timp în urmă o nouă versiune a programului TranslateIt! Deluxe 9.5 pentru Mac. O scuză bună pentru a discuta cu dezvoltatorii de produse. întrebări cu privire la MacRadar sunt răspuns de Alexey Galygin, arhitect software.
TranslateIt acum disponibil pentru Windows și Mac. Ai planuri de a crea o versiune pentru iPhone? Care este atitudinea ta la App Store?
Da. Există planuri. Din păcate, App Store nu este încă disponibil pentru noi (pentru companiile rusești), precum și iPhone-ul în sine nu este oficial disponibil pentru ruși.
Acum, accesul la App Store poate obține doar un procent mic de societăți, și numai pe teritoriul SUA.
Prin App Store încă tratează cu precauție. Ideea este bună, dar... control „frate mai mare“, în fiecare etapă nu este foarte fericit.
Așa cum stau lucrurile acum, cu sprijinul morfologiei? Anterior, utilizatorii au observat că rezultă destul de lent - în cuvinte simple au fost obligate să aștepte 5-7 secunde. Și la acel moment era imposibil să se continue colectarea de cuvinte.
Suntem deja o jumătate de an ca un flux de promițătoare a trecut la motor. Deci, vă puteți întrerupe întotdeauna de căutare, și nu împiedică recrutarea. Viteza și stabilitatea în versiunile recente a fost de asemenea îmbunătățit în mod semnificativ.
În ce direcție merge acum de dezvoltare TranslateIt? Există planuri pentru a adăuga noi dicționare și respingerea vocii sintetizate de cuvinte?
Următoarea versiune va fi un editor cu drepturi depline de dicționare, planificate pentru a fi adăugate în dicționare rapide formate convertor XDXF, SDICT - care reprezintă o bază de vocabular imens. Deja fără a DictBuilder convertiți lung proces orice bazate pe Windows dicționare versiunea TranslateIt! și dicționare de la Apple dicționar 10.5 (Și, după cum comprimat și codificat). Dacă te uiți la lista noastră TODO, ideile de punere în aplicare va dura timp de mulți ani.
Vocea sintetizat este conceput pentru a umple absența inițială a unei voci umane.
Cu toate acestea, avem și o voce umană. Pe site-ul oficial pentru o lungă perioadă de timp sunt câteva pachete de voce.
Adăugați o acțiune de voce personalizată nu este, de asemenea, prea dificil (dacă numai pentru a avea fișierele de sunet dorite).
Situația de pe piața de dicționar pentru Mac OS este destul de interesant. Dezvoltatorii mari nu prezintă un interes puternic în - „lingvistică“ pentru „Mack“ Nu MultiLex oprit la versiunea 1.0 (ca de versiunea 5.0 este disponibilă pentru Windows). Ce este, în opinia dumneavoastră poate fi explicat? Piața este atât de mică încât nu este interesant?
Aceste companii legate de piața rusă. Noi nu ne limităm la Russo * direcțiile. Set dicționare depinde de dorința utilizatorilor și baze de date disponibile pe Internet. Din punctul meu de vedere, Lingvo a ales un mod greșit la portul produsului lor sub Mac (așa cum acestea au astfel de idei extreme) rezultă din lista de cereri de locuri de muncă recente de căutare Mac-programator companiei... care au văzut și de a înțelege de locuri de muncă va râde. Plus - programatori cu experiență rusă pentru Mac în țara noastră este foarte mică... Deci, se pare că MultiLex par abandonate, și nu au nici un interes real în Lingvo și / sau expertiza necesară.
Avem o piață mai largă. Dacă este necesar, vom sprijini utilizatorii ruși-germană-franceză-engleză-vorbind în limba lor maternă.
Ne place munca noastră și, mai ales, platforma Macintosh, astfel încât suntem interesați să continue să se dezvolte în toate circumstanțele.
***
Alex, vă mulțumesc foarte mult pentru răspunsurile dumneavoastră.