Faceți cunoștință cu TranslateIt! 12 pentru Mac!
Makradar De Tehnologie / / December 19, 2019
Am vorbit în repetate rânduri despre aplicație TranslateIt!. Recent, dezvoltatorii au lansat o nouă versiune a programului. Permiteți-mi să vă reamintesc că TranslateIt! - un dicționar electronic, că totul altceva este în măsură să traducă nu numai cuvinte, ci și fraze. Principala caracteristică a cererii - este o traducere a unui cuvânt doar prin orientarea cursorul la ea.
Noua versiune adaugă suport pentru Microsoft Office 2008 pentru Mac. Obțineți traduceri sugerate în documente Word, Excel și PowerPoint, puteți fereastra pop-up.
Una dintre dorințele dezvoltatorilor a fost de a îmbunătăți dicționare. Autori TranslateIt! în timp ce nu de lucru pentru a crea propriile dicționare, așa cum o face cu Abbyy Lingvo. Calea aleasă este diferită: utilizatorul este oferit motorul, iar dicționarele conectarea tine. În conformitate cu viziunea, și produsul se dezvoltă. 12 versiune adăugat suport pentru formatele de fișiere Babylon și SDICT. Ca rezultat, împreună cu baza existentă de 90 dicționare poate fi folosit chiar și în jur de 1000.
În plus, dezvoltatorii au adăugat un nou mod de traducere linie, actualizat unele componente ale TranslateIt! - widget și DictBuilder.
***
Mă bucur că TranslateIt! ca proiectul nu este abandonat și se dezvoltă. Cu toate acestea, îmi place utilizatorul simplu au câteva sugestii. În opinia mea, autorii programului este timpul pentru a reface o aplicație existentă, mai degrabă decât să se concentreze pe adăugarea de noi caracteristici (cu alte cuvinte, pentru a acționa ca Apple este cazul cu Snow Leopard).
În primul rând, aș dori să funcționeze corect cu aplicațiile de sistem. De ce TranslateIt! nu se traduce cuvântul prin poziționarea cursorului în PDF-documentele în Preview.app (ar fi făcut mai confortabil citind e-carti, de exemplu)? De ce nu este acceptat de browser-ul Chromium (timp are deja sprijinul Operei!)? Este posibil să se facă fereastră excepții (în cazul în care utilizatorul este o listă de programe care nu au nevoie de a traduce cuvinte într-o fereastră pop-up) este mai convenabil? Acum, pentru a specifica aplicația, trebuie să introduceți numele. Dar, probabil, este posibil să se facă o listă sau pentru a afișa fereastra de selecție (un exemplu bun - Punto pentru Mac) ...
***
În general, programul nu este fără defecte, dar de ales. Dacă sunteți în căutarea unui înlocuitor pe dicționar electronic Mac sau Lingvo cu posibilitatea de traducere a textului, încercați TranslateIt!. Acesta se descurcă cu programul său de activitate. acesta poate fi achiziționat până la 17 februarie, la o adâncime de reduceri - cupon de reducere de utilizare pentru a aduce în jos prețul cu 20%.