Expresii latine pentru fiecare zi
Viață / / December 19, 2019
Vei fi, probabil, surprinși să Notă cât de mult cuvintele latine știi deja. Sute de cuvinte, de exemplu, cum ar fi memo, alibi, pe ordinea de zi, recensământ, veto-ul, alias, prin intermediul, alumni, declarație pe proprie răspundere și față, utilizat în limba engleză ca o abreviere, cum ar fi: adică (id est, adică) și etc. (et cetera, Iar restul). Unele fraze latine sunt atât de adânc înrădăcinate în limba engleză și rusă limbile pe care le folosim fără să se gândească chiar cu privire la ceea ce sunt luate: de bună credință (În bună-credință - de conștiință)Alter ego-ul (Alte auto - cealaltă mine) persoană neacceptată (Persoană Nedorit - o persoană indezirabilă) invers (Poziția transformat - dimpotrivă) Carpe diem (Seize ziua - captura moment, bucurați-vă de o zi) cum laude (Cu lauda - onorabil) alma mater (Hrănirea mama - o mamă care alăptează) și quid pro quo (Aceasta pentru că - ceva pentru ea). Multe limbi împrumutate din latină și alte fraze mai puțin tocit. Amintiți-le și de a folosi la fiecare ocazie.
1. AURIBUS TENEO LUPUM
Traducerea literală a „păstra lupul de urechi.“ Proverb luate din lucrările lui „Formion“ dramaturg roman Terence. Aceasta înseamnă „a fi într-o situație disperată“, „între două focuri.“ Engleză analog - «Ținând un tigru de coada» (pentru a menține tigru de coadă).
2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM
„Barba nu te face filosof“, „prezența barba nu înseamnă că ești un filozof.“ Romanii au fost foarte atasat de a lega barba cu inteligență. De exemplu, "Barba crescit, Caput nescit » (Beard a crescut, și nu există nici o minte).
3. BRUTUM FULMEN
Aparent, acest aforism a inventat Pliniu cel Bătrân. Expresia "Fulmen Brutum » înseamnă, literal, „fulgere fără sens“, adică amenințări goale.
4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS
Fraza sa născut atunci când unul dintre împărații romani a făcut o greșeală lingvistică în discursurile lor publice. Când a subliniat această greșeală, Împăratul a declarat furios că, dacă el împărat, din acest moment, această eroare nu va fi considerată o greșeală, dar norma. La care unul dintre membrii consiliului de spus: "Caesar non supra grammaticos »Sau «Împăratul nu este mai presus de Gramaticienii» (Cezar și nu deasupra Gramaticienii). Această frază a devenit o zicală populară, care a fost folosit în apărarea gramaticii.
5. CARPE Noctem
Este „noaptea“ analog al expresiei "CARPE diem » și tradus ca „se bucura de noapte.“ Această frază poate fi utilizată pentru cineva Motiva (el însuși inclus) pentru a termina toate lucrările în timpul zilei și seara la un concediu pentru concediu.
6. Carthago Delenda EST
În mijlocul războaielor punice (războaie între Roma și Cartagina, 264-146 g BC. e.), om de stat roman Cato cel Bătrân a terminat toate discursurile sale din Senat (indiferent de obiectul lor) expresia "Carthago Delenda est », sau «Cartagina trebuie distruse» (Cartagina trebuie să fie distruse). Cuvintele lui a devenit rapid o temă populară în Roma antică. Expresia este un apel puternic pentru a lupta împotriva inamicului sau obstacol.
7. RIDENDO MORES castigat
tradus înseamnă literal „râs flagel așa.“ Acest motto-ul a fost inventat poet franceză, Care credea că, în scopul de a schimba regulile, trebuie să arate cât de mult acestea sunt absurde.
8. CORVUS OCULUM Corvi NON ERUIT
„Nu mănâncă câine câine.“ aforism mijloace care au interese comune (de multe ori egoiste) între oameni care nu se trădeze reciproc și acționează în mod concertat.
9. BONO CUI?
Traducere Literal: „Cine are de câștigat?“, „În al cărui interese ea?“. Problema care de multe ori ajută să stabilească cine este vinovat de crima. În general, în limba engleză, această expresie este folosită, care pune sub semnul întrebării beneficiile oricărei acțiuni.
Cui scelus prodest este fecit. Seneca „Medeea“ Pentru a nemernicie în proc, și a făcut-o. Traducere S. Soloviov
10. ET IN ARCADIA EGO
Arcadia a fost o regiune în Grecia antică, ai cărui locuitori sunt păstori și agricultori sunt în majoritate. Ei erau liniștite și măsurate viață departe de agitația orașului. spune latină "Et in Arcadia ego » literal înseamnă „și eu în Arcadia“. Pictura pictorului francez Nicolas Poussin „arcadieni Shepherds“ descrie patru ciobani care văd piatra funerară veche pe care este gravată această latină spunând. „I“ în această expresie este privit ca o moarte, care seamănă cu moartea, și că, în liniște, loc fericit și fără griji de oameni de așteptare pentru sfârșitul inevitabil.
11. Ex nihilo NIHIL FIT
Probabil, această afirmație aparține roman filosof Lucretius și limba rusă este tradus ca „din nimic, nimic nu vine.“ Această expresie este folosită ca un memento al faptului că orice fel de muncă o persoană care face în scopul de a realiza ceva.
12. FELIX cULPA
A fost inițial un termen religios care se referă la căderea biblică a lui Adam și Eva. «Felix culpa » (Literal „eroare fericit“) indică o eroare, care a avut de atunci un rezultat favorabil.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Hannibal a fost un general cartaginez care a purtat război cu Imperiul Roman este o luptă pe viață și moarte. Rusă Limba expresia "Portas ad Hannibal » literal tradus ca „Hannibal la porți“, adică, „Enemy la Gates.“ Imaginea Romani Hannibal a devenit un fel de sperietoare, și părinții spun adesea copiii lor obraznic la expresia "Portas ad Hannibal »Pentru a le speria un pic și a făcut să se comporte în mod corespunzător.
14. HIC MANEBIMUS Optime
Atunci când în 390 BC. e. Daci a invadat Roma, Senatul sa întâlnit pentru a discuta dacă să abandoneze orașul și să fugă în căutarea unui refugiu sigur. Potrivit roman istoric Libia, un centurion pe nume Marcus Furius Camillus (Marcus Furius Camillus), referindu-se la Senat, el a spus: "Hic manebimus Optime! » (Literal "aici zazhivom minunată"). Cuvintele lui în curând a ajuns să fie folosit metaforic pentru a exprima intenția de a sta neclintită pe cont propriu, în ciuda tuturor dificultăților.
15. HOMO USM Humani A ME NIHIL alienum puto
„Sunt un om și cred că nimic uman este străin pentru mine“ — Această frază din lucrările de Terence scriitor roman. În Terence, această frază are un anumit ton ironic: într-o conversație între cei doi vecini unul acuză altul, el intervine în treburile altora și bârfele pe alte răspunsuri: „Sunt un om, și nimic omenesc nu fac străin. " De atunci, expresia a devenit aproape motto-ul și poate fi folosit, de exemplu, pentru a sublinia faptul că vorbitorul, la fel ca toți ceilalți, nu este străin de slăbiciunile umane și erori. Precum și fraza poate însemna respect pentru oameni de alte culturi.
16. IGNOTUM PER IGNOTIUS
Un analog al expresiei "Obscurum pe obscurius » (Obscur de mai obscure — explica obscure și mai neclare). Expresia "Ignotum pe ignotius » (Necunoscutul de mai necunoscut — pentru a explica necunoscutul chiar mai mult necunoscute) se referă la explicații inutile, care în loc de a ajuta persoana să înțeleagă sensul, chiar mai confuze ea.
17. Imperium ÎN IMPERIO
mijloace «un imperiu într-un imperiu»— „Imperiul în cadrul imperiului“, „stat în stat.“ Literalmente aceasta poate însemna că o structură (statul, orașul, și așa mai departe. D.) se află în interiorul altor structuri, mai mari, dar este autonomă din punct de vedere. Alegoric o asociație de persoane care trăiesc prin propriile sale legi, care diferă de cele general acceptate.
18. PANEM ET circenses
Pe rusul tradus ca „pâine și circ“. Aceasta înseamnă că nevoile de bază (alimentare) și una dintre principalele dorințe ale omului (divertisment). poetul roman Juvenal și satirist opus aspirațiilor trecutului eroic:
Acești oameni au uitat mult timp în urmă toate grijile, și Roma, care, odată distribuit totul: legiuni, și puterea, și ligamentele lictori, imobilizat acum vise doar două lucruri neliniștite: Pâine și circuri! Juvenal "Satire". Cartea este a patra. Satira a zecea. Traducere F. A. Petrovsky
19. VELOCIUS Quam Asparagi COQUANTUR
Când ceva se va întâmpla rapid, romanii au spus: „Mai repede decât un pachet de sparanghel este gătit.“ Unele surse atribuie această expresie pentru împăratul roman Augustus, dar dovada că este adevărat, din păcate, nr.
20. VOX NIHILI
În timp ce expresia "Vox Populi » înseamnă „vocea poporului“, expresia "Vox nihili » înseamnă „cuvinte goale“. Această frază poate fi utilizată pentru a face referire la declarațiile lipsite de sens.
pe motive
Și ce expresie latină interesant familiar? Împărtășiți-le în comentarii.