Se răcește idee pusă în aplicare dezvoltatorii ABBYY în noul lor utilitate: textul citit într-o limbă străină și de a primi instantaneu traducerea. O idee grozavă, punerea în aplicare bine, dar... nu fără un truc.
În primul rând, bun: Programul funcționează ca un ceas. Nu contează ce și în ce program ce citiți - o pagină web în Safari, un document de text în pagini sau o carte în iBooks - unele pur și simplu selectați un fragment și alegeți din meniul contextual comanda Copy (Copiere). Imediat după aceea, apare în partea de sus a ecranului cu transferul de notificare tradițional doar un fragment copiat. În cazul în care a fost copiat unul sau mai multe cuvinte, încă mai auzi sunetul de o traducere aproximativă.
bandă de deschidere Centrul de notificări, puteți citi mai mult text decât permite să facă un mesaj pop-up. Atingerea unei notificări în CO, veți merge direct la programul CopyTranslate, care va apărea evidențiată și copiate doar o bucată de text și de mai jos - traducerea. Făcând clic pe pictograma difuzor din colțul din dreapta jos al ecranului, veți auzi din nou traducerea.
CopyTranslate păstrează istoria traducerii, care este convenabil pentru reutilizare. Deși calitatea traducerii este foarte șchiop. Cu toate acestea, pentru a înțelege esența, în cele mai multe cazuri lipsesc, iar un astfel de transfer - acest lucru nu este un dezavantaj important, deoarece poate părea la prima vedere.
Și asta e ceea ce CopyTranslate cu adevărat surprins, pentru că este strict de a limita domeniul de aplicare al textului tradus - la fel ca atunci când se lucrează cu agenții de traduceri. Pe parcursul primelor 33 de ruble (99 de cenți), pe care le cheltuiți pentru a cumpăra programul, trebuie să „echilibru“ ar fi doar 7,000. semne. Cu fiecare transfer, desigur, acest număr va scădea, și de îndată ce acesta ajunge la zero, veți avea doar două opțiuni: fie CopyTranslate elimina cât inutile, sau... cumpăra mii de semne suplimentare pentru „continuarea banchet. "
Cu toate acestea, într-o întrebare logică „Dar de ce,“ în ABBYY au aruncat în sus mâinile: taxa obișnuită pentru traducere a textului - o măsură necesară. Deși serviciul web Google Translate gratuit, pentru utilizarea mecanismelor sale de software în aplicații de la terți „profit bun“ percepe o anumită sumă. Prin urmare, o singură dată „subvenții“ pentru utilizarea permanentă a translatorului nu este suficient.
Cu toate acestea, această nuanță, cei mai mulți utilizatori nu știu, și, prin urmare, evaluarea CopyTranslate în App Store pentru a fi de așteptat. Cred că dezvoltatorii ar fi în valoare de a explica necesitatea unei astfel de „taxă de abonament“. Și chiar mai bine - pentru a lansa tehnologia sa de internet și traducerea textelor deja răspândit CopyTranslate App Store.
Prin urmare, produsul sentimente amestecate. Este în valoare de bani de cheltuieli pe el acum, să aibă cel puțin o idee despre potențialul său în viitor - pentru a rezolva fiecare în mod individual.
→ Cumpara CopyTranslate în App Store pentru 33 de ruble. (33-129 ruble. pentru fiecare cantitate suplimentară de text).