„Steag, dar un steag”: de ce în rusă unele cuvinte „nu corespund” realității?
Raspunsurile / / January 07, 2021
Această întrebare a fost trimisă de cititorul nostru. Și tu poti tu puneți-vă întrebarea către Lifehacker - dacă este interesantă, cu siguranță vă vom răspunde.
Serghei Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Filolog, profesor, autor blog despre limba rusă.
Toate cuvintele enumerate mai sus corespund realității - dar numai cu cea care a fost acum câteva sute (sau chiar o mie) de ani. Limbajul s-a schimbat foarte mult de atunci și multe cuvinte au dispărut din el fără urmă. Dar unii și-au lăsat încă o amintire despre ei înșiși, transmițându-și rădăcinile cuvintelor „descendenți”, pe care le folosim până acum, fără a le înțelege forma internă și sensul original. Acestea sunt „steagul”, „ochelarii” și „rufele”.
Sens originalCuvântul „steag” în dicționarul etimologic al lui Max Vasmer. cuvintele „steag” - „purtător standard” sau „purtător de pavilion”. Se formează din deja pierdut, dar se găsește în limba scrisă a substantivului „prapor” - „banner”, „gonfalon”. Și, la rândul său, este asemănător cu cuvintele „se înalță” (a zbura) și „pană”, deoarece un steag este ceva care se ridică și, într-un anumit sens, planează cu adevărat deasupra oamenilor.
Și „ochelarii” sunt ceea ce puneau pe „ochi”, și așa numeau eiCuvântul „ochelari” din dicționarul etimologic al lui G. Krylov A. ochi. Acum acest cuvânt a supraviețuit, cu excepția expresiilor stabile „coborâți ochii în jos”, „lumina ochilor mei”, „A proteja ca mărul unui ochi” (literal: „ca pupila unui ochi”), într-o clipire („în clipirea unui ochi”), „ochi pentru un ochi” și alții.
În mod curios, din același „ochi” există și o „fereastră” - „o gaură pentru observare”. Și cuvântul „ochi” a însemnat la începutCuvântul „ochi” din dicționarul etimologic al lui Max Vasmer. "Minge de sticlă". Este probabil legat de glasul german - „sticlă”. Într-una dintre cronici există chiar o poveste despre modul în care copiii au găsit „ochi de sticlă” pe malul râului. Dar, de-a lungul timpului, acest argou și cuvânt grosolan, care poate fi comparat cu cuvântul „bile” din expresia „desfășoară bilele”, a devenit obișnuit, iar „ochiul” a fost uitat.
„Spălătorie” - de la verbul „prati”Cuvântul „prat” din dicționarul etimologic al lui Max Vasmer. (spalare). Chiar și acum 100 de ani, femeile țărănești și-au spălat hainele chiar în râu. Da, nu s-au spălat doar, ci i-au bătut cu o rolă specială din lemn - „pralnik”. De aici „spălătoarea” - o femeie care spală rufele.
Puteți găsi astfel de informații despre originea cuvintelor în dicționarele etimologice. Cele mai faimoase și autoritare - dicționare M. Vasmera, N. M. Shansky, P. I. Negru. Acestea sunt disponibile pe web, deci sunt ușor de utilizat.
Citește și🧐
- Cum sună cuvântul „fund” la pluralul genitiv?
- 20 de cuvinte pe care chiar și alfabetizații le scriu greșit
- 12 subtilități ale limbii ruse care nu încap în cap