„Translator în domeniul comunicării profesionale” - curs 200.000 de ruble. de la MSU, antrenament 68 de săptămâni. (17 luni), Data: 4 decembrie 2023.
Miscelaneu / / December 08, 2023
INFORMAȚII GENERALE
Programul de recalificare „Translator în domeniul comunicării profesionale” este destinat persoanelor specializată în relații internaționale în domeniile politică, economie, management, comunicare, cultura, sportul.
La finalizarea formării, se eliberează o diplomă cu forma stabilită de la Universitatea de Stat din Moscova pentru atribuirea unei calificări suplimentare „Translator” în domeniul comunicării profesionale”, care dă dreptul de a desfășura activități profesionale ca traducător
Studenții primesc diplomă de traducător numai după ce au primit prima diplomă de studii superioare.
PUBLICUL ȚINTĂ
Programul „Translator în domeniul comunicării profesionale” este destinat studenților (licență, master, specializare) și absolvenți care studiază relații internaționale, politică mondială, științe politice, economie, management internațional, comunicare internațională, precum și pentru absolvenți activi și clienți corporativi specializați în domeniul relevant zone.
Persoanele care au trecut cu succes testele și interviurile (nivel B1+) sunt acceptate la formare.
Pentru persoanele care doresc să urmeze o recalificare în cadrul acestui Program, dar nu au un nivel suficient de competență în limba engleză, este oferit un curs pregătitor.
OBIECTIVUL PRINCIPAL
Formarea competenței de traducere în rândul studenților în domeniul lor profesional, constând în capacitatea de a desfășura activități interlingvistice și interculturale. comunicare în diverse domenii ale relațiilor internaționale, cum ar fi politică, economie, management, cultură, comunicații, precum și în domeniul științific relevant. zone.
SARCINI
- Îmbunătățirea nivelului general de competență în limba engleză în forme orale și scrise.
- Îmbunătățirea abilităților de monolog și vorbire dialogică.
- Îmbunătățirea competenței regionale.
- Dezvoltarea competenței interculturale în scopul implementării comunicării interculturale.
- Dezvoltarea abilităților în diverse tipuri de citire, adnotare și rezumare; dezvoltarea abilităților în utilizarea profesională a dicționarelor și bazelor de date.
- Stăpânirea terminologiei specialității.
- Dezvoltarea abilităților în căutarea echivalentelor de traducere (inclusiv terminologice).
- Formarea abilităților practice de traducere profesională (orală și scrisă).
- Cunoașterea strategiilor și modelelor de bază de traducere.
- Dezvoltarea culturii de vorbire a limbii ruse în diversitatea sa funcțională.
DOCUMENTE PENTRU ÎNCHEIEREA UNUI ACORD
- Pentru specialiștii atestați - document privind studiile superioare, gradul academic, titlul științific (original și 1 copie), pentru studenți - adeverința facultății;
- 2 fotografii 3X4 (mat);
- Pașaport (original și copie)
Puteți încheia un acord în zilele lucrătoare de la 10.00 la 17.00 la birou. 559 (etajul 5, clădirea 1 științe umaniste a Universității de Stat din Moscova).
INFORMAȚII DE CONTACT
Departamentul de Educație Continuă, birou. 559, tel. (495) 939-41-20, [email protected]
Curator - Tikhomirova Tatyana Andreevna +7 (968) 824-21-99