De ce Amazon Kindle - alegerea mea pentru învățarea unei limbi străine
Formare / / December 19, 2019
Nu toți pot aminti gadget-uri, dintre care achiziționarea transformat viața lui. În cazul meu, totul sa schimbat Amazon Kindle. Cu aceasta, nu numai că am avansat bine în limba engleză, dar, de asemenea, a învățat limba spaniolă la un nivel de bază. Despre Kindle scris mult, dar în acest articol, aș dori să se concentreze asupra aspectelor lingvistice ale utilizării sale, care, în comentarii este de obicei neglijată.
Am citit foarte mult, mai ales literatura în limbi străine. Prin urmare, alegerea unui e-book pentru mine este dictată în mare măsură de modul în care convenabil să funcționeze cu dicționare. Cu toate acestea, în plus față de punerea în aplicare perfect suport pentru dicționare în aprinde există o serie de alte caracteristici care sunt utile pentru învățarea limbii.
Inițial, eu spun, că toate stabilite mai jos este valabil pentru Amazonaprinde 6 2014 ani probă (cu ecran tactil), proprietarul care sunt. Mai târziu, în articolul I se referă la el ca nou aprinde. Pe drum, am nota, de asemenea, unele diferențe între noile
aprinde din versiunea anterioară (aprinde 5 eșantion de 2012, cu buton de control), care se va face referire pentru concizie vechi aprinde.Cel mai probabil, conținutul articolului poate fi extinsă la dispozitive mai vechi linii moderne aprinde (Cum ar fi aprindePaperwhite), Cu toate acestea, din moment ce fac eu personal cu ei am avut nu garantez pentru asta, eu nu presupun. Apropo, eu sunt destul de mulțumit cu cel mai simplu, versiunea de bază aprindePentru că are toate funcțiile mele vitale pentru un preț minim. La data scrierii acestui articol, costul dispozitivului a fost de $ 79, iar în zilele de vânzare - în memoria mea - redus până la $ 49 alineatul (excluzând costurile de transport maritim din Rusia și serviciile intermediarilor, care se adaugă la prețul de 20-25 de dolari mai mult).
Caută în dicționare
În vechiul aprinde Caută în dicționar are o mulțime de timp. A fost necesar pentru a aduce butoanele cursor la calea cea dreaptă, în același timp, afișată pe ecran numai primele câteva rânduri ale articolului corespunzător al dicționarului, care a fost, de obicei, nu este suficient. Ca urmare, a trebuit să se mute la textul integral al intrării, și apoi a reveni la textul cărții... Toate acestea au fost destul de obositoare.
nou aprindeDatorită ecranului tactil, puteți pur și simplu faceți clic pe cuvântul pe care sunteți interesat sau selectați fraza pentru a se referi la dicționar. Dicționarul se deschide într-o fereastră pop-up care umple cea mai mare parte a ecranului, iar conținutul ferestrei, puteți derula. Mai important, funcționează destul de repede.
Un mare avantaj al noului aprinde Este abilitatea de a comuta rapid între dicționare.
Cei care au citit ficțiune știu neadaptate că pentru o citire completă a dicționarului nu este suficient. bătrânii aprinde puteți încărca mai multe dicționare, dar aparatul pentru a căuta numai într-unul dintre ele, și anume, în dicționar, implicit pentru limba. comuta rapid la un alt dicționar a fost imposibil. Desigur, a fost foarte inconfortabil.
Acum puteți trece cu ușurință de la dicționarul utilizat în mod implicit la orice alt dicționar.
Ca și mai înainte, aprinde Acesta funcționează cu wordforms. Aceasta înseamnă că, atunci când apăsați, de exemplu, cuvântul „câine“ sau „câine“ aprinde deschide articolul dicționarul intitulat „câine“. Cu toate acestea, calitatea de cuvânt forme de sprijin depinde de vocabularul.
Un alt avantaj al noului aprinde - faptul că este posibil pentru a căuta în dicționare în alte limbi, care este diferită de limba în care este scrisă cartea.
Acest lucru este util nu numai în cazul în care un erou englezesc rosteste brusc o expresie, de exemplu, în franceză. Se întâmplă adesea ca în limba pentru a descărca cartea este înregistrată incorect (de altfel, se întâmplă la cărțile cumpărate pe Amazon). De exemplu, cartea este scrisă în limba spaniolă, dar aprinde consideră că limba de carte - engleză. aprinde versiunea anterioară într-o situație similară ar fi greu de aplicat în dicționarul englez, și fără manipulare suplimentară a fișierului cărții nu va fi în măsură să rezolve această problemă. nou aprinde Acesta va arata, de asemenea, implicit în dicționarul englez, dar puteți oricând selecta manual un dicționar diferit.
cumpărător Kindle primește un set de dicționare pentru cele mai multe limbi comune sunt încărcate automat de pe Internet de la prima încercare de a accesa dicționar.
dicționare suplimentare aprinde puteți cumpăra de pe Amazon. Doar asigurați-vă că-l cumpere în dicționar sens al cuvântului. Se pare că nu toate carte intitulată ca un dicționar, poate fi conectat ca atare în aprinde.
În plus, un număr mare de dicționare informale pot fi găsite pe Internet pentru aprindeCreat de entuziaști pentru o mare varietate de limbi. Rețineți că calitatea lor variază, în special, nu sunt manipulate întotdeauna corect forme de cuvinte, și, uneori, o căutare în dicționar conduce la accident aprinde. Cu toate acestea, în general, puteți lucra cu ei.
Căutare în „Wikipedia“
În cazul în care cuvântul nu există în dicționarul ales, aprinde El încearcă să-l găsească în „Wikipedia“. Căutare în „Wikipedia“, puteți seta și pune în aplicare, prin selectarea opțiunii corespunzătoare din meniul drop-down. Desigur, această căutare funcționează numai atunci când este conectat prin Wi—Fi (Sau 3G pentru modelele mai vechi aprinde).
Căutarea se realizează în versiunea „Wikipedia“, care corespunde limbii cărții. Deci, pentru limba engleză este en.wikipedia.orgÎn spaniolă - es.wikipedia.org și așa mai departe. Schimbarea este imposibilă. cuvânt de căutare face nu este posibil aici. În fereastra pop-up aprinde indică începutul articolului relevant „Wikipedia“ fără ilustrații. puteți merge, dacă doriți link-ul către textul integral. De altfel, „Wikipedia“ pot fi găsite nu numai cuvinte separate, ci, de asemenea, combinații de cuvinte.
Abilitatea de a căuta în „Wikipedia“ a apărut în aprinde pentru prima dată, și totuși, în opinia noastră, potențialul său nu este pe deplin realizat. Cu toate acestea, ceea ce este, un mare plus în sine, deoarece cu ajutorul „Wikipedia“ poate nu numai ei înșiși să înțeleagă semnificația unui concept, dar, de asemenea, de exemplu, pentru a descifra o abreviere necunoscută.
Dacă visezi, atunci ar fi bine pentru a vedea în versiunile viitoare aprinde Căutarea nu numai în „Wikipedia“, dar în populare dicționare on-line, cum ar fi „Wikționar“ (Wikționar) Sau Urban Dictionary.
Creșterea de vocabular: vocabularconstructor și Flashcards
Dupa ce a citit cartea sau un anumit fragment al acestuia poate fi repetat toate îndeplinite în textul de cuvinte necunoscute, cu ajutorul funcției vocabularconstructor.
Atunci când activarea sa aprinde afișează o listă de cuvinte al căror sens nu te-ai uitat în dicționar. Când faceți clic pe un cuvânt se poate vedea fragmente de text în cazul în care este folosit cuvântul, și, dacă este necesar, re-se aplică la dicționar.
memorii flash USB (Flashcards) - un alt instrument util pentru cei care învață limbi străine. Conform principiului lucrării este similar cu tipul de program Anki. Utilizatorul este prezentat cărți cu cuvintele din limba țintă, sarcina persoanei - amintesc sensul cuvântului. Dacă nu vă amintiți, puteți căuta în dicționar. Aceste carduri, pe care utilizatorul, în conformitate cu el, stăpânește, sunt puse deoparte, mai „incapatanat“ rămân în punte pentru demonstrații ulterioare.
În ceea ce privește funcționalitatea built-in carduri de memorie flash Kinde Ele nu pot concura cu programele de repetiție distanțate între ele, cum ar fi la fel Anki (Amazon și există o mulțime de muncă). În același timp, un plus imens este că aprinde crea cărți bazate pe cărțile pe care le citesc și demonstrația de cărți care arată cuvântul în contextul în care s-au întâlnit pentru utilizator în paginile acestor cărți.
Astfel, cuvintele nu sunt studiate de la sine, ci în raport cu textul familiar care facilitează memorizarea. Nu aveți nevoie pentru a petrece timp prețios crearea de pachete cu carduri: aprinde Ea o face pentru tine.
Simplificarea textului: Cuvântul înțelept
O caracteristică curios cuvântînțeleptConceput special pentru utilizatorii care citesc într-o limbă străină. Atunci când activarea sa cele mai multe cuvinte dificile în text va fi prevăzut cu o scurtă descriere în scris cuvinte mai simple și ușor de înțeles. Descrierea este dată în mod direct în textul cuvântului. Această funcție poate fi comparat cu referire la un dicționar explicativ. Iată cum arată.
Dar mai ales nu trebuie să ne inducă în eroare. Această caracteristică funcționează numai cu cărți în limba engleză achiziționate de pe Amazon, și chiar și atunci nu toate, ci numai acelea în care există o descriere a unei indicații clare a suportului pentru Word Înțelept.
traducere
Evidențierea fraza în text, puteți obține o traducere (inclusiv în limba rusă), prin Bingtranslator. Eu folosesc această oportunitate rară, așa cum este deja bine cunosc limbile vizate și se poate traduce mental, doar recurge la dicționare. Cu toate acestea, uneori, dacă doriți să traducă o frază cu o limbă complet necunoscută, această caracteristică poate fi utilă. Ca și în opțiunea de căutare „Wikipedia“ funcționează numai când este conectat la Internet.
limbă
Ideea nu este nouă, dar foarte puțini oameni îl folosesc. Pentru o imersiune mai profundă în limba-țintă, setați-o ca limba de interfață aprinde - Desigur, în cazul în care este acceptată. De altfel, în lista de limbi acceptate - engleză, spaniolă, portugheză, franceză, germană, italiană, japoneză, rusă, olandeză și chineză.
sfaturi finale
1. A se vedea dacă în dicționar toate cuvintele nefamiliare sau nu - a vă decide. Există păreri diferite cu privire la această chestiune. Opinia mea - trebuie să citiți în așa fel încât să poată fi psihologic confortabil. Fac apel la dicționare sunt de multe ori, dar uneori mă prind pe faptul că, purtat de lectură, citiți paginile de peste si peste, lăsând cuvântul necunoscut, și nu pierde punctul. Deci, alegerea este a ta.
2. Subiectul disputei este, de asemenea, o chestiune de ceea ce este mai bine să dicționare de utilizare: monolingv (monolingve) sau bilingvă. Aici, din nou, aș sugera bazat pe propriile sentimente. Dar dacă preferați un dicționar bilingv, încă rezerve și sensibil, el va veni mai devreme sau mai târziu, la îndemână. In general, cu atât mai mult va avea dicționar, cu atât mai bine. Deci, pentru spaniolă am găsit șase dicționare (spaniolă-rusă, spaniolă-engleză și monolingve), și toate le folosesc de fapt. Destul de des am verifica sensul unui cuvânt în mai multe dicționare, în special în cazul în care cuvântul este apreciat și contextul admite mai multe lecturi.
3. Alege o carte, bazându-se pe limba lor de competență. În cazul în care deschiderea unei cărți, pe care nu-l înțeleg, fără un dicționar de lângă nimic, merită să iei cartea mai ușor. Cartea sa dovedit a fi prea dificil, puteți veni mereu înapoi mai târziu.
4. Ia cartea nefamiliare. Sau cărțile pe care le citesc în limba lor maternă o lungă perioadă de timp și au uitat bine, ce înseamnă. În acest caz, motivația va fi mai mare, din moment ce va fi în mișcare propriul interes în acest subiect.
5. Ia-o carte despre pasul de mai sus nivelul său. Permiteți-mi să explic ce vreau să spun.
Întreaga gamă largă de literatură care există în limba țintă poate fi împărțită la nivelul complexitatea mai multor grupuri majore (pentru simplitate considerăm doar ficțiune) ceva de genul:
- texte adaptate. Rețineți că aceste texte, de asemenea, variază în volum între un vocabular utilizat (200-3000 sau mai multe cuvinte).
- vorbitori nativi - cărți scrise pentru copii și adolescenți neadaptată.
- cărți, traduse în limba țintă din alte limbi neadaptată.
- carte neadaptate, scrisă inițial în limba țintă.
Nu ar trebui să „atârnă“, într-o anumită etapă. Dacă vă simțiți că ați devenit ușor și confortabil, complica citirea lor. Modul în care numai tu vei fi capabil de a progresa.
6. Concentrează-te pe prezent. Limba - este un fenomen care este în continuă schimbare în timp. Literatura de specialitate a ultimului secol, este puțin probabil să vă dea o idee despre norma lingvistică astăzi. Dacă sunteți de învățare o limbă în scopuri practice, limita alegerea cărților de literatură modernă.
7. Fiți atenți la diferențele dintre dialecte ale limbii țintă. De exemplu, în cazul în care limba engleză este britanică și versiunile americane în limba spaniolă - limba în sine a Spaniei și multe dialecte din America Latină. Dacă vizați o anumită limbă a țării, cum ar fi planificarea la locul de muncă sau de studiu undeva pe care tot mai necesară o atenție corecții asupra caracteristicilor regionale.
8. Nu uitați să se bucure de lectură. Da, trebuie să accepte faptul că nu vă puteți bucura de procesul, cât și în lectura în limba lor maternă. Nu va fi întotdeauna în măsură să recunoască toate nuanțele și semnificațiile care sunt investite în activitatea lor autorul, nu va fi întotdeauna înțeleg umorul (excepția cazului în care deja vorbesc limba la un nivel apropiat transportatorilor, și în acest caz, nu are nevoie de acestea Consiliul). Cu toate acestea, acest lucru nu înseamnă incapacitatea de a obține plăcere în principiu. React pentru a citi. Empatiza cu eroi, râd și plâng cu ei. Și apoi un limbaj ciudat, a trecut prin propriile tale sentimente vor fi mai plin de viață și aproape de tine.