6 diferențe în engleză din limba rusă
Formare / / December 19, 2019
Elena Britova
Managerul Academic al companiei "Translink-Educație„Metodist, profesor de limbi străine.
1. În limba engleză, nu există nici o categorie de gen
În cursa rusă este exprimată prin terminații. Dar, în limba engleză este pur și simplu absent. Nu există nici un lucru, cum ar fi un fel de masculin, feminin și neutru.
Dar ce putem spune despre „el“ sau „ea“, vă întreb? Aceasta nu este o cursă, și doar cuvinte diferite pentru reprezentanții de sex masculin sau feminin. Și aceste pronume pot fi utilizate numai în legătură cu oamenii. De exemplu:
- O fată - ea.
- Un băiat - el.
- O pisica - l.
- O fereastră - ea.
Roda Nu există substantive sau verbe sau adjective:
- O fată înaltă.
- Un băiat înalt.
- Un copac înalt.
După cum putem vedea, cuvântul înalt nu se schimbă.
Cu aceasta în minte, eliminați una dintre barierele în vorbire și ușor de adjective de utilizare.
2. Cuvintele sunt întotdeauna în Definirea fața substantivul
Toate cuvintele de calificare (adjective, pronumele posesiv, cifre) sunt plasate înainte de substantivul în limba engleză.
În franceză, de exemplu, adjectivul vine după substantivului. Și în limba rusă - oriunde: „băiat frumos“, și „băiat frumos“, și „băiat frumos a venit în magazin.“
Amintiți-vă cu formula: care, a cărui, cât de multe + substantiv.
De exemplu:
- Interesant poveste - o poveste interesantă.
- Familia mea - familia mea.
- Trei prieteni - trei camarazi.
3. În limba engleză este cazul posesiv
Dacă ceva aparține cuiva, în limba rusă, acest spectacol caz. În limba engleză, de asemenea, există un caz special, dar într-o formă ușor diferită - substantiv posesiv.
rusă | engleză |
masina de mame | mașina lui mama |
băiat jucărie | jucărie Boy |
+ Că cineva (genitiv) | + A cui + e că (posesiv) |
4. În limba engleză, există articole
Categoria gramaticală a limbii engleze, trebuie să te ierte mai întâi, și apoi încercați să înțelegeți. Nu e doar mici fraze care fac dificilă pentru noi gramatica, dar întregul discurs, care nu poate fi ignorat.
De articole sunt foarte puține: un anumit și nesigur. Iar articolul nedefinită are două forme:
- o - a pus, în cazul în care cuvântul următor începe cu o consoană;
- o - pune, în cazul în care cuvântul următor începe cu un sunet vocală.
Articolul nehotărât provine din engleza veche, și sub influența reducerii a fost redusă la o singură literă. Dar valoarea nu sa schimbat. Deci, dacă înainte de substantivul poate fi mental substitui „un anumit“, că englezii ar trebui să stea acest articol.
Articolul definit provine din limba engleză pronume acest lucru (aceasta), și că (unul) și, de asemenea, sub influența reducerii scăzut.
Dacă vă puteți pune în fața substantivul „acest“ sau „care“, în limba engleză, puteți pune în siguranță articolul la.
De exemplu:
- Există o carte pe masă. - Pe masă (un fel de) carte.
- Cartea pe masa este foarte interesant. - (Aceasta este) o carte pe masa foarte interesant.
Știind acest lucru, eliminați 90% din dificultăți. Restul de 10% trebuie să-și amintească.
5. În engleză verb timp răspunsuri la două întrebări: „? Când“ și „Ce“
Start Să cu statisticile: 32 structuri temporare pot conta în limba engleză, de 12 ori ar trebui să studiu clasic de gramatica, dar numai nouă au nevoie să știe să se simtă încrezători în țară în studiu limbă. valoarea lor și să învețe să automatism.
În timp ce limba engleză verbul - acesta este un fenomen mult mai complex decât rusul. Exprimă unde a avut loc acțiunea, iar din acest punct de vedere, cât și în limba rusă, în prezent există (prezent), trecut (Trecut) și viitor (viitor).
De asemenea, în timp ce verbul englezesc accentuează ceea ce a fost acțiunea: simplu - simple (normale, de zi cu zi), o lungă - continuă (necesar anumită perioadă de timp sau subliniază procesul de punere în aplicare a acțiunii), perfect - Perfect (sa intamplat deja sau ar trebui să se întâmple un moment dat).
Combinația dintre caracteristicile „Când?“ Și „Ce?“ Și dă vremurile britanice. Pentru a forma ori de conectare așa-numitele produse auxiliare. Le-am amintesc foarte ușor de a modela timpii după cum urmează.
Când / o | simplu | continuu | perfect |
prezent |
V1; el, ea, ea Vs (Do, nu) Eu joc / El jucas |
Am este Ving sunt el este jocING |
Have V3 / ed are el are joced |
trecut |
V2 / ed; (V) El a jucaed |
a fost au fost Ving el a fost jocING |
Had V3 / ed el a avut joced |
viitor | voi V el voință joc |
va fi Ving el va fi jocING |
va avea V3 / ed el va avea joced |
* V (verb) - verb.
6. În limba engleză ordinea cuvintelor determină sensul
Engleză aparține grupului de limbi analitice, adică, cu utilizarea unor instrumente speciale (verbe auxiliare, cuvinte auxiliare, o anumită ordine a cuvintelor) la cuvintele de legătură într-o propoziție. Limba rusă se schimbă cuvântul în limba engleză este sensul ordinea cuvintelor este trecut sau forme suplimentare.
De exemplu:
- Vânătorul a ucis ursul.
- Ursul a ucis un vânător.
- A omorât un vânător urs.
- Hunter a ucis un urs.
Nu contează cum am rearanjat cuvinte într-o propoziție, sensul nu se schimba. Știm cine a ucis cine, în detrimentul a cazului terminatiilor (cine? - Hunter, care? - urs).
Dar acest truc nu va lucra cu limba engleză. Vânătorul a ucis ursul. Dacă ne interchange cuvintele din propoziție, atunci se va schimba sensul: nu va fi vânător mort, nu un urs.
Ordinea strictă a cuvintelor este foarte important. Amintiți-vă această diagramă și folosiți-l.
Cum de a utiliza aceste cunoștințe în procesul de învățare limba engleză
1. gramatica trateze ca formule matematice
conștiință securizată, în general, ca un circuit sau formula (calificare desen carduri de memorie Aceasta va ajuta foarte mult în acest) și doar înlocui cuvinte diferite.
2. În studiul regulilor de atenție accentul diferențelor dintre limbile engleză și rusă
Întrebați-vă întrebarea: „Cum este în limba rusă?“. Dacă există o similitudine, nu veți experimenta disconfort de aducere aminte, și dacă există diferențe, trebuie să se concentreze mai bine. Comparați și contrast - o modalitate foarte bună de a comite noile informații.
3. Propunerile rusești acordabile în stil englezesc
Fă o ofertă din Rusia, în conformitate cu regulile limbii engleze și apoi traduse.
Mamă cadru de săpun. → Cine + verb (lung trecut) + ce + articole înainte de substantive. → Mama a fost spălat fereastra.
Și cel mai important, amintiți-vă: rusă, însușit limba engleză, mult mai mult decât rusul vorbitor de limba engleză. Repeta ca o mantra descurajat în curând. :)