10 greșeli în limba engleză de care nu ar trebui să vă fie rușine
Sfaturi / / January 02, 2021
1. Folosiți Past Simple în loc de Past Perfect
Trecutul perfect - atunci când ceva s-a întâmplat cu atât de mult timp în urmă, încât nimeni nu-și amintește de ce ar trebui folosit acest timp. Dacă o grămadă de exerciții pentru vremurile trecute nu ajută, purificați-le Perfect simplu. Si relaxeaza-te. În majoritatea cazurilor, va fi suficient să vă spuneți toate aventurile din trecut.
Vă puteți aminti funcția principală a Past Perfect: ceva s-a întâmplat mai devreme decât altceva. Învățase italiană și apoi s-a mutat la Roma. - A învățat limba italiană înainte de a se muta la Roma. Past Perfect vă ajută să creați un accent temporar. Dar nimic nu se va schimba la nivel global dacă spui A învățat limba italiană și s-a mutat la Roma. - A învățat limba italiană și s-a mutat la Roma.
2. Spune bine în loc de bine
Confundați aceste cuvinte fără o conștiință de conștiință - în majoritatea cazurilor sensul nu se va schimba. Puteți naviga astfel: bunul este folosit ca adjectiv, adică răspunde la întrebarea „Care?”
Este un cântăreț bun. - Este un cântăreț bun. În același timp, bine este un adverb și răspunde la întrebarea „Cum?” Cântă bine. - Cântă bine.Uneori diferența este atât de subtilă încât este dificil să o vezi. A făcut o treabă bună. - A făcut o treabă grozavă. A făcut treaba bine. - A făcut o treabă bună. Și numai în unele cazuri, valoarea se schimbă, de exemplu Fii bun! înseamnă „Poartă-te” și Fii bine! Este o dorință de sănătate.
Pentru ca gramatica engleză complexă să apară automat în capul tău, trebuie să vorbești mult. ÎN școală online Skyeng vei putea vorbi singur cea mai mare parte a lecției și vei pune în practică toate regulile învățate O puteți face oriunde și în orice moment convenabil - aveți nevoie doar de internet. ÎN Skyeng activități interactive și subiecte distractive: învățați limba engleză din emisiunile dvs. TV preferate și discutați în cluburi de conversație. Pentru a vedea dacă formatul este potrivit pentru dvs., vă puteți înscrie la o lecție de încercare gratuită.
3. Confundă verbul frazal
Verbele frazale dastardly își schimbă sensul în funcție de prepoziție. A spune a muri, deceda (muri) în schimb leșina (a-mi pierde cunoștința) - așa pentru mine. Dar prin reacția persoanei, veți înțelege că ați greșit. Situația în care ai împărțit o pereche pentru că ai încurcat machiaj (suportat) cu face din (sărutul cu pasiune) este, de asemenea, destul de mitic. Cel mai probabil, pur și simplu vei fi întrebat ce vrei să spui.
Principalul lucru nu este să eviți verbele frazale de teamă să nu spui o prepoziție greșită. În primul rând, toată lumea înțelege că nu este un subiect ușor. În al doilea rând, astfel de verbe vă permit să vă exprimați concis și concis gândurile și să vă faceți cool.
4. Pierde articolul
Articolele sunt un lucru ciudat, puțin înțeles de vorbitorii de limbă rusă. La început totul pare a fi clar: înainte de substantiv trebuie să puneți a / an sau dacă vorbim despre ceva anume. Dar există și excepții, concepte abstracte, numele râurilor și lacurilor, fraze stabile și dorința de a închide manualul și de a-l arunca din cap.
Pe ascuns: chiar dacă uiți articolul, tot vei fi înțeles. Adăugarea acolo unde nu aveți nevoie de ea nu este, de asemenea, o problemă mare. Mult mai important este să nu-ți fie rușine să vorbești în loc să taci și să încerci să-ți amintești regula. Iată un mic truc: Ori de câte ori este posibil, folosiți pronumele posesiv în cazul în care aveți îndoieli cu privire la articol. De exemplu, marul meu in schimb marul sau un mar.
5. Pronunție greșită a numelui
Încercați să citiți aceste nume de orașe britanice: Loughborough, Leicester, Worcester, Hawick. Hopa. Iată cum se pronunță aceste cuvinte: Ldesprefborough, Leste, Blaste, Xdespreyk. Este imposibil să știm exact cum se citesc toate numele proprii. Așadar, nu vă bateți dacă ați făcut o greșeală cu orașul, numele sau chiar numele unei persoane. Întrebați cum să o spuneți corect.
Chiar și în cuvinte obișnuite, poate fi dificil să pronunți totul perfect prima dată. De exemplu, aceeași combinație de litere este citită diferit în cuvinte greu (taf), deşi (zou) și vecin (neibo). Dar fonetica engleză nu trebuie să vă încurce: știați doar câte lacrimi străine au fost vărsate peste literele noastre ш, ш, ц și ч. Și semnele dure și moi, în general, descurajează complet dorința de a urca în jungla rusului.
6. Mizerie cu gerunziul
Gerundiul este un verb cu terminația -ing, care este folosit ca substantiv. Nu există un analog exact al gerunțului în limba rusă. Amintiți-vă principalul lucru: și îmi place să citesc cărțiși îmi place să citesc cărți înseamnă că îți place să citești. Doar că versiunea de gerunzi subliniază că procesul de citire în sine este plăcut pentru tine și nu numai că înveți ceva nou din cărți. Numai tocilarii lingvistici acordă atenție acestui lucru.
Dar, uneori, un gerunziu insidios poate schimba în continuare sensul unei propoziții. De exemplu, Continuați să citiți articolul - continuați să citiți articolul și Continuați să citiți articolul - mergeți la citirea articolului după o altă lecție. A renunțat să lucreze aici înseamnă că nu mai lucrează aici. Si aici A renunțat să lucreze aici - că a renunțat la slujba anterioară pentru a lucra aici. Acesta este un moment de limbaj dificil, dar în timp vei învăța să observi diferența.
7. Confundă singularul și pluralul
Aici ar trebui să înțelegeți cu siguranță regulile de bază: când să adăugați s (spoiler - aproape întotdeauna), și când es. Și învățați câteva cuvinte-excepții care nu își schimbă forma, cum ar fi peşte. Restul nuanțelor mai complexe pot fi recunoscute la nesfârșit. Există multe substantive în engleză care par a fi solitare, dar sunt de fapt plural. Si invers. De exemplu, cuvântul „poliție” este plural: Poliția vine. - Poliția este pe drum. În același timp, „știri” trebuie spus la singular: Vestea este bună. - Vești bune.
Cuvântul „bani” este, de asemenea, întotdeauna la singular: Banii nu sunt niciodată suficienți. - Nu sunt niciodată mulți bani. Specialiștii din bursă spun bani în sensul „sumei de bani”, dar acesta este un jargon profesional. Nu încerca asta acasă. Puțină lume știe că numele cluburilor de fotbal sunt adesea folosite la plural. Dacă ești fan al Chelsea, trebuie să spui: Chelsea este cel mai bun club de fotbal din lume.
8. Nu înțelegeți o expresie bine stabilită
Idiomele sunt un lucru de neînțeles din altă cultură și nu este nimic rușinos în a nu cunoaște toate expresiile. Chiar și un străin care vorbește perfect rusește poate fi pus într-o stupoare prin fraze precum „dau un dinte” sau „înghețează viermele”. Situația este la fel cu engleza. Dacă nu înțelegi asta a trage de piciorul cuiva - aceasta nu este să tragi pe cineva de picior, ci să glumești, nu se va întâmpla nimic teribil. Într-o conversație, puteți oricând să întrebați din nou ce înseamnă persoana respectivă. Și dacă apare o expresie ciudată în serie, google traducerea.
Creați un dicționar de expresii separat și recitiți intrările. Treptat, îți vei aminti că fraza Nu este știință despre rachete - nu este vorba deloc de nave spațiale, ci de ceva ușor de înțeles. A a spânzura pe cinevauscat înseamnă să abandonezi persoana fără ajutor, nu să te usuci. A bate în jurul tufișului - de asemenea, nu despre bătăile tufișurilor. Expresia înseamnă „bate în jurul tufișului”, „evită subiectul principal”.
9. Nu știu când să spun cine în loc de cine
Pentru a pune corect întrebarea „Cu cine pleci în vacanță?”, Trebuie să spui: Cu cine pleci în vacanță? Dar puțini oameni își amintesc acest lucru. Când vine vorba de a alege între care și pe cine, chiar și vorbitorii nativi se pot confunda. Vă puteți ajuta astfel: dacă răspunsul conține un caz nominativ, atunci trebuie să puneți cine în întrebare. De exemplu, Cine scoate câinele azi? El este. - „Cine pleacă azi cu câinele la plimbare? Este el". Dacă răspunsul trebuie să spună -l, atunci întrebarea este cine. De exemplu, Pe cine crezi? Îl cred. - „Pe cine crezi? Îl cred ”.
În limba engleză vorbită, care este adesea omisă. Prin urmare, în ciuda faptului că va fi corect din punct de vedere gramatical Cu cine vorbești?vor spune majoritatea oamenilor Cu cine vorbesti? Dar dacă folosiți stilul oficial, nu ar trebui să uitați de cine. De exemplu, sună fraza din litera „Pentru prezentare la locul cererii” în limba engleză Pentru cei interesati.
10. Alegeți timpul viitor greșit
Se pare că există atât de multe moduri de a vorbi despre viitor în engleză, încât este mai ușor să trăiești în prezent. Nu spune nimănui, dar diferența dintre timpurile viitoare este adesea neglijabilă. Așa că veți fi înțeles în mod corect. Singura modalitate de a-ți da seama de nuanțe este să încerci, să greșești și să încerci din nou.
Puteți începe navigarea fără a intra în detalii:
- Viitorul simplu cel mai adesea înseamnă o decizie spontană.
Voi găti pui la cină diseară. - M-am gândit doar că voi găti pui la cină.
- Prezent continuu descrie planul exact.
Gătesc pui la cină diseară, ar trebui să vii! - Azi gătesc pui la cină, vino în vizită!
- A avea de gând să subliniază intenția ta.
Am să gătesc pui la cină diseară, dacă soțul meu nu ne-a luat altceva. „Voi face pui la cină diseară, dacă soțul meu nu a cumpărat deja altceva.
- Viitorul continuu se concentrează pe durata acțiunii.
Nu mă deranjați în următoarele două ore, voi găti. „Nu mă deranja în următoarele două ore, voi găti.
- Viitorul perfect spune că acțiunea se va încheia în viitor.
Vorbește-mi peste două ore, până atunci voi fi gătit cina. „Vom vorbi peste două ore, voi termina cina.”
Apropo, despre planurile de viitor! Există o mare oportunitate de a nu mai amâna ziua când în sfârșit începeți să învățați limba engleză. Până pe 20 iunie, toți cititorii Lifehacker pot primi 3 lecții bonus în Skyeng cu prima achiziție a unui curs de 8 lecții folosind un cod promoțional LIFEHACKER3. Programați sesiunea în orice moment convenabil și lăsați decizia spontană să devină un plan precis.
Activați lecții bonus