9 cuvinte în rusă care au schimbat genul
Miscelaneu / / December 21, 2021
Cafeaua este cel mai discutat, dar departe de singurul exemplu.
Mulți sunt foarte îngrijorați de faptul că „cafea” în vorbirea colocvială poate fi folosită ca un cuvânt nu numai masculin, ci și neutru. Chiar dacă este atât de fixPortalul de referințe și informații „Gramota.ru” în dicționar. Cu toate acestea, acesta este departe de singurul exemplu de variabilitate a categoriei gramaticale de gen în limba rusă. Iată încă nouă.
1. Metroul
"Dar metroul a fulgerat balustrade de stejar ", - a cântat Leonid Utyosov în " Cântecul vechiului taxi ". Și iată ce a scrisCorpus național al limbii ruse Korney Ivanovici Chukovsky în jurnalul său: „Dar totuși va fi construit metroul». Și, de asemenea, în URSS a fost publicat ziarul „Metrou sovietic”.
Metro este o versiune trunchiată a substantivului metropolitan. Ultimul este masculin, deci reducere a fost folosit la fel o vreme. Cu toate acestea, instinctul lingvistic le spunea oamenilor că cuvântul care se termină în „o” ar trebui să fie neutru. Așa a apărut varianta care în cele din urmă a câștigat. Paradoxul: ne luptăm pentru „cafea delicioasă”, dar „metroul adânc” ne încurcă sau ne face să râdem.
2. Umbră
În 1969, participanții la olimpiada de limbă rusă au fost întrebațiProbleme ale olimpiadelor lingvistice. 1965-1975 / Ed.-comp. V. ȘI. Belikov, E. V. Muravenko, M. E. Alekseev. - M.: MTsNMO, 2006 problema, care a fost compusă de celebrul lingvist Andrei Anatolyevich Zaliznyak. Iată starea ei: „Unul dintre cuvintele - „uşă”, „mână”, „umbră”, „cal”, „pat”, „pat” – şi-a schimbat genul în cursul istoriei. Cu toate acestea, unele urme ale faptului că anterior era de alt fel, în Limba rusă supravietuit. Găsiți acest cuvânt.”
Desigur, răspunsul este evident: trebuie doar să citiți subtitlul de mai sus. Dar cum se rezolvă această problemă?
La formarea substantivelor diminutive se păstrează de obicei genul: „uşă – uşă”, „mână – mână”, „cal – cal”, „pat – pat”, „pat – pătuţ”. Dar „umbra este umbră”, nu „umbră”. Odată acest cuvânt era masculin, iar acum este feminin, dar „umbră” păstrează amintirea cele mai vechi timpuri.
3. Boot
„Panglici de catifea în împletituri, volan de dantelă în jurul picioarelor, pantof paris", - găsim o astfel de schițăCorpus național al limbii ruse în cartea lui Goncharov „Fregata” Pallas „”. „Am ajuns la acea perlă a creației, care este una modernă pantof grațios", - acesta este deja un citatCorpus național al limbii ruse din „Scrisori către mătușă” de Saltykov-Șcedrin.
Cuvântul „boot” a fost folosit inițialG. A. Krylov. Dicționar etimologic al limbii ruse sub forma genului feminin - „boot”, deoarece o astfel de categorie în substantivul francez bottineDictionnaire de Français / Larousse. Tot în dicționarul lui Ushakov (1935-1940) este datDicționar explicativ al limbii ruse / Under. ed. D. N. Ushakova varianta feminină este rară, dar acum este folosită doar în glumă.
4. Film
«Film anti-alcool„- așa se numeaCorpus național al limbii ruse notă, publicată într-unul dintre numerele ziarului „Cuvântul rusesc” în 1913. „V New York se bucură de succes deplin film nou „O noapte groaznică” „, - a scris elCorpus național al limbii ruse revista „Art-screen” în 1923.
În presa de la începutul secolului al XX-lea, există o mulțime de exemple de utilizare a acestui cuvânt sub forma genului feminin, și nu a celui masculin cu care suntem obișnuiți. Filmul englez în Rusia a devenitA. V. Semionov. Dicționar etimologic al limbii ruse „Film” și a trăit o perioadă în această formă. Cu toate acestea, în timp, a pierdut „a” și s-a transformat într-un substantiv masculin.
5. Sala
Din „sala”, pe care o întâlnim în literatură și cinema, respiră cu spiritul aristocrației și balurilor. «Sala s-a umplutb doamnelor și bărbaților”, - citimCorpus național al limbii ruse în povestea neterminată a lui Pușkin „Omul secular”. Și multă vreme în limba rusă au coexistat forme femela si mascul amabil, dar acesta din urmă a câștigat.
Curios ce a fostM. Vasmer. Dicționar etimologic al limbii ruse de asemenea, a treia opțiune este neutră. „Stau singur în hol și vreau să notez ceea ce, în lipsa de... nu, totuși, nici din neglijență, nu am adăugat în jurnalul meu ", - așa a formulat BuninCorpus național al limbii ruse gândurile tale în jurnal. «În hol au intrat boierii, făcându-se în grabă cruce, „Corpus național al limbii ruse scena lui Alexei Tolstoi în romanul „Petru I”. Chiar și atunci, această formă depășea limitele normei literare și era considerată vernaculară. Cu toate acestea, existăCorpus național al limbii ruse încă mai este.
6. Spital
„La întoarcerea sa în Rusia, a fost repartizat la Sankt Petersburg și apoi la spitalul din Moscova prelegere ", - găsimCorpus național al limbii ruse în „Experiența dicționarului istoric al scriitorilor ruși” a lui Novikov. „Petru de la râul Yauza a ordonat, conform propriului său plan, să construiască primul spital militar (în același an s-a terminat) ", - a scris elCorpus național al limbii ruse Pușkin în lucrarea „Istoria lui Petru. Texte pregătitoare”.
În epoca petrină ne-a venit acest cuvânt.A. V. Semionov. Dicționar etimologic al limbii ruse. Inițial, a sunat ca „goshpital” sau „shpital” și multă vreme a fost folosit ca substantiv feminin. Totuși, acum „spitalul” este el, nu ea.
7. Plop
„Numai hameiul de pe țărmurile lituaniene, plop german captiv... „- și acesta este un citat din Pușkin. Mai exact, din traducerea lui„Au trecut o sută de ani, ca teutonul...” / Wikisource poezii de Adam Mitskevici.
Substantivele care se termină în „-ol” în rusă sunt atât masculine (de exemplu, „cărbune” sau „alcool”), cât și feminine („fasole”, „tumoare”). Este logic că unele cuvinte au trecut prin stadiul oscilației: aspectul fonetic nu a interferat cu schimbarea genului. Așa a fost soarta substantivului „plop”.
8. Servietă
„L-am întâlnit în aceeași jachetă de blană, cu un portofoliu", - noi citimCorpus național al limbii ruse la Herzen. Găsim aceeași variantăCorpus național al limbii ruse și Saltykov-Șcedrin: „... adresându-se conducătorului cancelariei, stând la distanță cu un portofoliu sub braț.”
Și aici putem compara cu substantive asemănătoare: „aprilie”, „hotel” - masculin drăguț; „Blizzard”, „model” - feminin. Ca și în cazul „plopului”, însăși apariția cuvântului creează condițiile pentru ezitare.
9. Pian
„Katya s-a ridicat, aplecându-se peste pian cu un volum de Racine în mâini”, a scrisCorpus național al limbii ruse Andrei Bely în primul său roman, Porumbelul de argint, publicat în 1909. "În camera de zi pentru un regal sat Tatiana ", - gasimCorpus național al limbii ruse în povestea lui Cehov „La Prieteni”.
Cândva, acest substantiv era folosit atât la genul masculin, cât și la feminin. Și din nou, precondițiile pentru variații au fost create de partea finală „-l”. Chiar și acum, mulți sunt greșite cu numele unui instrument muzical – genul este confuz. Pentru orice eventualitate, permiteți-ne să vă reamintim: „pianul” este.
Citeste si🧐
- 10 verbe cu două conjugări corecte
- Când și de ce „cafea delicioasă” va fi considerată o normă, nu o greșeală
- 9 cuvinte a căror ortografie corectă poate fi confundată
- „Nu există moarte sau degradare a limbii ruse”: un interviu cu lingvistul Maxim Krongauz
- A spune „inele” nu mai este o greșeală! Și încă câteva exemple când norma se schimbă în fața ochilor noștri
5 motive pentru a include perna beyosa enjoy hug în lista ta de cadouri pentru tine și cei dragi