„Translator în domeniul comunicării profesionale” - curs 260.000 de ruble. de la MSU, antrenament 72 de săptămâni. (18 luni), Data: 1 octombrie 2022.
Miscelaneu / / November 30, 2023
Absolvent al Facultății de Filologie a Universității de Stat din Moscova (1976).
Candidat la științe filologice (1979). Doctor în filologie (1991). profesor (1993)
Profesor, șef al Departamentului de engleză pentru facultățile de biologie, știința solului și medicină fundamentală/engleză pentru facultățile de știință (1992-prezent), adjunct. Decan pentru Educație Continuă (2003–2005), deputat. Decan pentru Cercetare (2005–2017) Facultatea de Limbi Străine/Limbi Străine și Studii Regionale. Lucrează la Universitatea de Stat din Moscova din 1979.
Profesor onorat al Universității din Moscova (2005). Lucrător de onoare al învățământului profesional superior al Federației Ruse (2008).
Domeniul de interese științifice: teoria invarianței filologice.
Tema tezei candidatului este „Despre justificarea și dezvoltarea conceptului de „context filologic vertical”: despre materialul poeziei engleze.” Tema tezei de doctorat este „Topologie filologică: teorie și practică”.
Oferă cursuri de „Stilistica comparată a limbii rusă și engleză”, „Aspecte topologice și semiotice ale traducerii literare”, „Clasice” traducere literară”, „Probleme actuale ale traducerii literare”, „Aspecte gramaticale ale traducerii”, „Teoria limbii engleze”, „Fundamentele literare”. traducere."
Lucrări principale: „Topologie filologică: teorie și practică” (2017), manuale „Topologia filologică în poezia clasică engleză. Curs special” (1988), „Fundamentele teoriei generale a traducerii: un scurt curs de prelegeri” (coautor, 2003), „Aspecte gramaticale ale traducerii” (2016).
1. Curs practic de limbi straine
2. Tehnologia de prezentare și exersarea vorbirii orale
3. Fundamentele teoriei limbii țintă cu seminarii despre aspectele gramaticale ale traducerii
4. Lumea limbii care se învață
5. Stilistica limbii ruse și a culturii vorbirii
1. Teoria traducerii
2. Curs practic de traducere orientată profesional
3. Tehnologii abstracte în traducere
4. Curs de interpretare de bază
5. Tehnologia informatică în traducere
6. Atelier de traduceri
7. Cursuri opționale
119234, Rusia, Moscova, Leninskie Gory 1, bldg. 13
Adesea succesul negocierilor depinde de tonul stabilit inițial pentru discuție. Este necesară o pregătire atentă pentru a lua imediat o poziție câștigătoare, pentru a menține conversația pe drumul cel bun până la sfârșit și pentru a răspunde corect la obiecțiile interlocutorului.
4,4